Châm Ngôn 26:1 (VIE)
Sự vinh hiển không xứng cho kẻ ngu muội, Như tuyết trong mùa hạ, như mưa trong mùa gặt.

Châm Ngôn 26:2 (VIE)
Như chim sẻ bay đi đây đó, như con én liệng đi, Lời rủa sả vô cớ cũng vậy, nó chẳng hề xảy đến.

Châm Ngôn 26:3 (VIE)
Roi nẹt dùng cho ngựa, hàm thiết để cho lừa, Còn roi vọt dành cho lưng kẻ ngu muội.

Châm Ngôn 26:4 (VIE)
Chớ đáp với kẻ ngu si tùy sự ngu dại nó, E con giống như nó chăng.

Châm Ngôn 26:5 (VIE)
Hãy đáp với kẻ ngu si tùy sự ngu dại nó, Kẻo nó khôn ngoan theo mắt nó chăng.

Châm Ngôn 26:6 (VIE)
Kẻ nào cậy kẻ ngu muội đem báo tin, Chặt chân mình, và uống lấy sự tổn hại.

Châm Ngôn 26:7 (VIE)
Oáng chân người què đòng đưa vô đụng; Câu châm ngôn trong miệng kẻ ngu dại cũng vậy.

Châm Ngôn 26:8 (VIE)
Tôn trọng kẻ ngu muội, Giống như bỏ cục ngọc vào trong đống đá.

Châm Ngôn 26:9 (VIE)
Câu châm ngôn ở nơi miệng kẻ ngu muội, Khác nào một cái gai đâm vào tay người say rượu.

Châm Ngôn 26:10 (VIE)
Ai mướn người ngu muội và kẻ khách đi qua đường, Giống như một lính xạ tên làm thương mọi người.

Châm Ngôn 26:11 (VIE)
Kẻ ngu muội làm lại việc ngu dại mình, Khác nào con chó đã mửa ra, rồi liếm lại.

Châm Ngôn 26:12 (VIE)
Con có thấy người nào khôn ngoan theo mắt nó chăng? Còn có sự trông cậy cho kẻ ngu muội hơn là cho nó.

Châm Ngôn 26:13 (VIE)
Kẻ biếng nhác nói: Có con sư tử ngoài đường; Một con sư tử ở trong đường phố.

Châm Ngôn 26:14 (VIE)
Kẻ biếng nhác lăn trở trên giường mình, Khác nào cửa xây trên bản lề nó.

Châm Ngôn 26:15 (VIE)
Kẻ biếng nhác thò tay mình vào trong dĩa, Lấy làm mệt nhọc mà đem nó lên miệng.

Châm Ngôn 26:16 (VIE)
Kẻ biếng nhác tự nghĩ mình khôn ngoan Hơn bảy người đáp lại cách có lý.

Châm Ngôn 26:17 (VIE)
Kẻ nào đi qua đường mà nổi giận về cuộc cãi lẫy không can đến mình, Khác nào kẻ nắm con chó nơi vành tai.

Châm Ngôn 26:18 (VIE)
Người nào phỉnh gạt kẻ lân cận mình, Rồi nói rằng: Tôi chơi mà!

Châm Ngôn 26:19 (VIE)
Khác nào kẻ điên cuồng ném than lửa, Cây tên, và sự chết.

Châm Ngôn 26:20 (VIE)
Lửa tắt tại thiếu củi; Khi chẳng có ai thèo lẻo cuộc tranh cạnh bèn nguôi.

Châm Ngôn 26:21 (VIE)
Than chụm cho than đỏ, và củi để chụm lửa; Người hay tranh cạnh xui nóng cãi cọ cũng vậy.

Châm Ngôn 26:22 (VIE)
Lời kẻ thèo lẻo giống như vật thực ngon, Vào thấu đến tận gan ruột.

Châm Ngôn 26:23 (VIE)
Môi miệng sốt sắng và lòng độc ác, Khác nào bình gốm bọc vàng bạc pha.

Châm Ngôn 26:24 (VIE)
Kẻ nào ghen ghét, dùng môi miệng nói giả đò, Nhưng trong lòng nó nuôi sự gian lận;

Châm Ngôn 26:25 (VIE)
Khi nó nói ngọt nhạt, thì chớ tin; Vì trong lòng nó có bảy sự gớm ghiếc.

Châm Ngôn 26:26 (VIE)
Dầu sự ghen ghét ẩn giấu trong tuồng giả bộ, Sự gian ác nó sẽ bị lộ ra nơi hội chúng.

Châm Ngôn 26:27 (VIE)
Ai đào hầm sẽ té xuống đó; Kẻ nào lăn đá, đá sẽ trở đè lại nó.

Châm Ngôn 26:28 (VIE)
Lưỡi giả dối ghét những kẻ nó đã chà nát; Và miệng dua nịnh gây điều bại hoại.
Previous Chapter
« Châm Ngôn 25
Next Chapter
Châm Ngôn 27 »

Châm Ngôn (VIE) Chapter Selection

VIE Book Selection List

View full list of VIE Bible Books and Chapters